Saturday, March 3, 2012

முப்பதாண்டுகளுக்கு முன் பிறந்தேன் - சீனக் கவிதை - அதீதத்தில்..

முப்பதாண்டுகளுக்கு முன் இப்பூமியில் பிறந்தேன்
ஆயிரம் பத்தாயிரம் மைல்கள் சுற்றித் திரிந்தேன்.
பசும்புல் அடர்ந்து வளரும் நதியோரங்களிலும்,
செம்மண் பறக்கும் எல்லைக்கப்பாலும்.
பயனற்றத் தேடலாகின நிரந்தரவாழ்வுக்காக நான் காய்ச்சிய மருந்துகள்,
புத்தகங்கள் வாசித்தேன், சரித்திரப் பாடல்களைப் பாடினேன்,
இன்று குளிர்ந்த மலையாகிய என் வீட்டுக்கு வந்தேன்
சிற்றோடையில் தலை சாய்த்து ஆறுதல் பெறவும்
சில்லென்ற நீரில் காதுகளைக் கழுவி ஆசுவாசமாகவும்.
***

மூலம்:
Born Thirty Years Ago
By Han Shan, Poet and Monk of Hanshan Temple, China.
(Translated from Chineese to English, by Gary Synder)

படம் நன்றி: இணையம்

13 பிப்ரவரி 2012 அதீதம் இணைய இதழுக்காக மொழிபெயர்த்தக் கவிதை.

38 comments:

  1. நல்ல கவிதை.... வாழ்த்துகள்....

    ReplyDelete
  2. எங்கு சென்றாலும் வீடு நோக்கித் திரும்பலே நிம்மதி. அருமை ராமலக்ஷ்மி.

    ReplyDelete
  3. தமிழாக்கம் செய்த கவிதை அருமை.

    ReplyDelete
  4. கவிதை வாசிக்கும்போது - மீண்டும் புதிதாய் பிறக்கிறோம். அருமை.

    ReplyDelete
  5. அருமையான மொழிபெயர்ப்பு. நிறைவான கவிதை. நன்று.

    ReplyDelete
  6. நல்ல கவிதை.... வாழ்த்துகள்...

    ReplyDelete
  7. கவிதை கடந்த காலத்தை சிந்திக்க வைக்கிறது.அருமை.

    ReplyDelete
  8. கவிதை நன்றாக இருக்கிறது பகிர்வுக்கு நன்றி ராமலக்ஷ்மி.

    ReplyDelete
  9. வாழ்வின் அலைச்சல்களுக்குப் பிறகு இயற்கையின் மடியில் ஓய்வு...

    அருமை.

    ReplyDelete
  10. அருமையாயிருக்கு மொழிபெயர்ப்பு.. வனத்துலே மேய்ஞ்சாலும்ன்னு ஒரு பழமொழி சொல்லுவாங்களே அது நினைவுக்கு வருது :-)

    ReplyDelete
  11. நல்ல கருத்துகள்...அழகான முறையில் வெளிப்பட....மொழிபெயர்ப்பு அருமை...

    ReplyDelete
  12. நல்லதொரு கவிதை. வாழ்த்துகள்.

    ReplyDelete
  13. ஆங்கிலத்திலிருந்து மொழி பெயர்க்கிறீர்களா ? சீனதிலிருந்தா? சீனம் எனில் மொழி எப்படி புரிகிறது?

    ReplyDelete
  14. அவரவர் மண்ணே அவரவர்க்கு சொர்க்கம்...

    ReplyDelete
  15. கவிதை நல்லாயிருக்கு. வாழ்த்துகள். பகிர்வுக்கு நன்றிகள்.

    ReplyDelete
  16. வாழ்த்துக்கள் ராமலக்ஷ்மி....கவிதை சொல்லாத நிறைய விஷயங்கள் சொல்லியிருக்கு...அதோட crux தக்க வெச்சு அருமையா பெயர்திருக்கீங்க.

    ReplyDelete
  17. மொழிபெயர்ப்பு அருமை..

    ReplyDelete
  18. இயற்கையை வென்றிடவும், தன்
    இயலாமையை மறந்திடவும்
    இயல்பான வாழ்வதனைத் துறந்து
    இல்லாத ஓர் உலகத்தைத் தேடி ஓடும்
    இல்லத்தரசர்களே !! நில்லுங்கள் !
    இக்கவிதையைப் படியுங்கள்.!

    சுப்பு ரத்தினம்.

    ReplyDelete
  19. வெங்கட் நாகராஜ் said...

    /நல்ல கவிதை.... வாழ்த்துகள்..../

    நன்றி வெங்கட்.

    ReplyDelete
  20. வல்லிசிம்ஹன் said...

    /எங்கு சென்றாலும் வீடு நோக்கித் திரும்பலே நிம்மதி. அருமை ராமலக்ஷ்மி./

    ஆம், நன்றி வல்லிம்மா.

    ReplyDelete
  21. ஸாதிகா said...

    /தமிழாக்கம் செய்த கவிதை அருமை./

    நன்றி ஸாதிகா.

    ReplyDelete
  22. தமிழ் உதயம் said...

    /கவிதை வாசிக்கும்போது - மீண்டும் புதிதாய் பிறக்கிறோம். அருமை./

    மிக்க நன்றி ரமேஷ்.

    ReplyDelete
  23. கணேஷ் said...

    /அருமையான மொழிபெயர்ப்பு. நிறைவான கவிதை. நன்று./

    நன்றி கணேஷ்.

    ReplyDelete
  24. Lakshmi said...

    /நல்ல கவிதை.... வாழ்த்துகள்.../

    நன்றி லக்ஷ்மிம்மா.

    ReplyDelete
  25. Asiya Omar said...

    /கவிதை கடந்த காலத்தை சிந்திக்க வைக்கிறது.அருமை./

    நன்றி ஆசியா.

    ReplyDelete
  26. கோமதி அரசு said...

    /கவிதை நன்றாக இருக்கிறது பகிர்வுக்கு நன்றி ராமலக்ஷ்மி./

    நன்றி கோமதிம்மா.

    ReplyDelete
  27. ஸ்ரீராம். said...

    /வாழ்வின் அலைச்சல்களுக்குப் பிறகு இயற்கையின் மடியில் ஓய்வு...

    அருமை./

    மிக்க நன்றி ஸ்ரீராம்.

    ReplyDelete
  28. அமைதிச்சாரல் said...

    /அருமையாயிருக்கு மொழிபெயர்ப்பு.. வனத்துலே மேய்ஞ்சாலும்ன்னு ஒரு பழமொழி சொல்லுவாங்களே அது நினைவுக்கு வருது :-)/

    நன்றி சாந்தி:)!

    ReplyDelete
  29. பாச மலர் / Paasa Malar said...

    /நல்ல கருத்துகள்...அழகான முறையில் வெளிப்பட....மொழிபெயர்ப்பு அருமை.../

    மகிழ்ச்சியும் நன்றியும் மலர்.

    ReplyDelete
  30. கோவை2தில்லி said...

    /நல்லதொரு கவிதை. வாழ்த்துகள்./

    நன்றி ஆதி.

    ReplyDelete
  31. மோகன் குமார் said...

    /ஆங்கிலத்திலிருந்து மொழி பெயர்க்கிறீர்களா ? சீனதிலிருந்தா? சீனம் எனில் மொழி எப்படி புரிகிறது?/

    ஆங்கில மொழியாக்கத்தைத் தமிழில் மொழிபெயர்த்துள்ளேன். ஆங்கில மொழியாக்கம் செய்தவர் பெயரும் கவிதையுடனே கொடுத்துள்ளேன் பாருங்கள்.

    வருகைக்கு நன்றி மோகன் குமார்.

    ReplyDelete
  32. குமரி எஸ். நீலகண்டன் said...

    /அவரவர் மண்ணே அவரவர்க்கு சொர்க்கம்.../

    அழகாகச் சொன்னீர்கள். நன்றி நீலகண்டன்.

    ReplyDelete
  33. வை.கோபாலகிருஷ்ணன் said...

    /கவிதை நல்லாயிருக்கு. வாழ்த்துகள். பகிர்வுக்கு நன்றிகள்./

    நன்றி சார்.

    ReplyDelete
  34. Shakthiprabha said...

    /வாழ்த்துக்கள் ராமலக்ஷ்மி....கவிதை சொல்லாத நிறைய விஷயங்கள் சொல்லியிருக்கு...அதோட crux தக்க வெச்சு அருமையா பெயர்திருக்கீங்க./

    மகிழ்ச்சியும் நன்றியும் ஷக்தி.

    ReplyDelete
  35. ஷைலஜா said...

    /மொழிபெயர்ப்பு அருமை../

    நன்றி ஷைலஜா.

    ReplyDelete
  36. sury said...
    /இயற்கையை வென்றிடவும், தன்
    இயலாமையை மறந்திடவும்
    இயல்பான வாழ்வதனைத் துறந்து
    இல்லாத ஓர் உலகத்தைத் தேடி ஓடும்
    இல்லத்தரசர்களே !! நில்லுங்கள் !
    இக்கவிதையைப் படியுங்கள்.!/

    இல்லாத ஓர் உலகத்தைத் தேடும் எல்லோரும் ஒருநாள் புரிந்திட வேண்டிய ஒன்றே. மிக்க நன்றி சார்.

    ReplyDelete
  37. அன்புடன் அருணா said...
    //Good work Ramalakshmi!//

    நன்றி அருணா.

    ReplyDelete

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blog Widget by LinkWithin